Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą
Imigracijos aprėptis reikalauja daugiau niuansų
Analizė
'Surge' yra netikslus ir dehumanizuojantis. Papildoma informacija pagerins tikslumą.

JAV naujienų organizacijų antraštės (ekrano kopijos)
Antraštės skelbia, kad per pietinę Jungtinių Valstijų sieną „plūsta“ imigrantų antplūdis. Šie stebėjimai yra tokie pat nuspėjami, kaip ir metų laikai. „The Washington Post“ pažymėjo kad nelegalių kirtimų padaugėja, kai žiema virsta pavasariu, o vėliau sumažėja, kai vasarą dykuma tampa pavojinga.
Žurnalistai turi priimti geresnį sprendimą, net jei kartoja pareigūną. Kovo pabaigos pranešimuose buvo vartojama Tėvynės saugumo sekretoriaus Alejandro Mayorko kalba, net kai jis tiesiogiai necituojamas. Daug kaip „Neginkluotas juodaodis“ tapo trumpiniu Tai sustiprina šališkumą, kurį gali bandyti atremti žurnalistai, žodžiai, apibūdinantys imigraciją, gali sustiprinti stereotipus prieš spalvotus žmones.
Otto Santa Ana, akademikas, 2002 m. išleidęs „Brown Tide Rising“, pasmerkė metaforinę kalbą, kuri skatino 1990-ųjų iniciatyvas prieš imigraciją.
„Ptvynių“ metaforų naudojimas lotynų kilmės imigrantams taip pat yra šališkas ir pavargęs. Tai buvo paminėta beveik prieš 20 metų tiriant kalbą, kuria buvo propaguojamos 1990-ųjų iniciatyvos prieš imigrantus. https://t.co/S7SDyJTLkK
— Mary Mazzocco (@OAKJRNAL) 2021 m. kovo 25 d
Hiperbolė antraštėse gali priversti naujienų vartotoją galvoti apie imigrantus iš Meksikos, tačiau Pew tyrimų centras nustatė, kad didesnis procentas visų imigrantų į JAV gimė Azijoje. O 10% atvyksta iš Europos, Kanados ir kitų Šiaurės Amerikos šalių.
Taip pat svarbu, kad nelegaliai Jungtinėse Valstijose esantys žmonės nebūtinai atvyko per pietinę sieną be dokumentų. The Migracijos studijų centras nustatė, kad laikinosios vizos pratęsimas yra pagrindinė priežastis, dėl kurios imigrantas nelegaliai yra JAV.
Tai veda prie prieštaringų nurodymų, kaip apibūdinti imigrantus. Iš Nacionalinės ispanų žurnalistų asociacijos kultūrinių kompetencijų vadovas : „Tokios frazės kaip „nelegalus imigrantas“ ir „nelegalus užsienietis“ sudėtingas ir nuolat besikeičiančias teisines aplinkybes pakeičia nepatikslintu kaltės prisiėmimu. <...> Nė viena iš šių sąvokų nepaaiškina, ar asmuo atvyko čia legaliai ir pasibaigė jo vizos galiojimas, ar asmuo yra teisinio nežinioje ir laukia, kol bus sutvarkyti dokumentai, taip pat nepaaiškinama, ar tas asmuo – nepaisant to, ar jis yra suaugęs ar vaikas – buvo nagrinėjamas imigracijos teisme ir laukia sprendimo dėl prieglobsčio prašymo.
„Associated Press Stylebook“ žurnalistams pataria „naudoti neteisėtas tik nurodyti veiksmą, o ne asmenį. Ir AP neskatina vartoti žodžių „svetimas“ arba „be dokumentų“ (išskyrus tuos atvejus, kai cituoja žmones ar vyriausybės dokumentus, kuriuose vartojamos šios sąvokos).
Atsakingas dalykas, kurį reikia padaryti pranešant apie imigraciją ir kitas istorijas, yra būti kuo tikslesnis. Apibūdinkite imigrantų kilmės šalį. Taip pat aiškiai nurodykite jų statusą. Ar jie viršijo savo vizų galiojimo laiką? Ar jie laukia sprendimo dėl prieglobsčio prašymų? Ar kai kurie šeimos nariai yra JAV piliečiai?
Būkite atsargūs dėl kalbos, kuri be reikalo dehumanizuoja mūsų šaltinius ir įamžina nesąmoningą šališkumą prieš žmonių grupes. Žurnalistai turi pripažinti mūsų galią formuoti viešąjį diskursą. Be skepticizmo kartoti pareigūnus gali būti pavojinga, ypač kai tie ekspertai vartoja kalbą, kuria siekiama sukurti atstumą.
- Migrantų „pakilimas“ yra įprastas ir nuspėjamas
- „Neginkluotas juodaodis“ nereiškia, ką jūs manote
- Geros žurnalistikos taisyklė: ko trūksta šiai istorijai?