Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą
Hiustone žurnalistai tiesiogiai per televiziją rūšiuoja gandus nuo faktų
Naujienlaiškiai

Žurnalistai turi nerimą keliančią patirtį, nušviečiant masines šaudynes. KHOU sumaniai sukūrė ekraną, rodantį, kokią informaciją stotis patikrino, ką stotis vis dar bando patikrinti ir kokia melaginga informacija cirkuliuoja.
„Tegna“ televizijos stotys sukūrė „patvirtintą“ franšizę kaip faktų tikrinimo naujienų segmentą, tačiau šis paprastas ekranas, kuriame inkaras paaiškina, kaip stotis patikrino, kokia informacija yra protinga, aiški ir naudinga.

Ekrano kopija, KHOU
Hiustono televizijos stotys apklausė studentus, kurie matė šaudymą tiesioginiame eteryje, o tai visada yra rizikinga ir gali pasirodyti išnaudojama. Tačiau stotys dažnai įtraukdavo vieną iš tėvų į interviu kadrą, siekdamos parodyti žiūrovams, kad žurnalistai nekalba su vaikais be suaugusiųjų priežiūros. (Čia galite perskaityti mūsų geriausią praktiką, kaip pasiekti ir apklausti traumos liudininkus ir aukas.)

Ekrano kopija, KPRC Hiustonas
Naujienų skyriams lengva taip susikoncentruoti į naujausias naujienas, filmavimą, kad jie gali pamiršti, ką dar turi žinoti žiūrovai. Hiustono stotys pradėjo greitai galvoti apie tai, ką dar turi žinoti bendruomenės žmonės, įskaitant eismo problemas, kilusias po susišaudymo mokykloje. Tokia pagrindinė, ne tokia skubi informacija yra būtina, ypač pašėlusioms šeimoms, kurios bando pasiekti savo vaikus.

Ekrano kopija, KPRC atnaujina eismo spūstis fotografavimo vietoje
Televizijos stotys taip pat pripažino, kad kitų mokyklų vaikų tėvai norėtų sužinoti, ar mokyklų sistema anksti atleis klases. Jie nuolat atnaujindavo, kur galima pasiimti Santa Fė aukštųjų mokyklų studentus.
Hiustono televizija taip pat bandė priminti žiūrovams, kurį vaizdo įrašą jie rodo tiesiogiai ir koks buvo įrašytas. Tai labai svarbu teikiant naujienas, nes sraigtasparniai skrieja virš vaikų, bėgančių iš mokyklos. KTRK veteranas reporteris Tedas Obergas žiūrovams sakė, kad mokyklų sistemoje buvo praktikuojamas šaudymas mokyklose, ir pastaraisiais mėnesiais paskelbė tos praktikos nuotraukas. Stotis teigė, kad šiandien stengėsi nerodyti tų pratybų nuotraukų, kad niekas, žiūrintis, nesusipainiotų.

Ekrano kopija
KTRK transliavo vėsinantis policijos skaitytuvo garsas tarp kurių buvo garsus ginklo sprogimas. Pareigūnas sušuko į dvipusį radiją, kad šaulys yra „meno kambaryje“.
Policijos departamento dispečerinės žurnalas leidžia pirmą kartą pažvelgti į siaubą, kuris atsiskleistų.

Policijos dispečerio žurnalo įrašas: Broadcastify
Buvo ypač įspūdinga matyti, kad Harriso apygardos šerifas Edas Gonzalezas vedė tiesioginį pranešimą anglų ir ispanų kalbomis. Surašymo biuras teigia 42 procentai Hariso grafų yra lotynų arba ispanų kilmės. Hiustono žiniasklaida yra įpratusi rengti dvikalbius pranešimus ir juos transliuoti.
„Fox News“, naudodama KRIV vaizdo įrašą, padarė ką nors paprasto, bet naudingo – laikė žemėlapį ekrane ir transliavo tiesiogines ataskaitas. Įtariu, kad žurnalistai pervertina, kiek daug žiūrovų žino apie savo vietovę.

Ekrano kopija, KALTA
Daugiau iš Poynter:
- „Houston Chronicle“ turi nelaimių komandą, pasirengusią išeiti į kelią. Šiandien jie apsistojo Hiustone
- Karščiausių naujienų geriausia praktika: traumos liudininkų ir aukų pasiekimas ir apklausa
- Geriausia masinių susišaudymų nušvietimo praktika