Kompensacija Už Zodiako Ženklą
C Corserys Celobys

Sužinokite „Zodiac Sign“ Suderinamumą

Žurnalistikos etikos ir įvairovės ekspertai paaiškina savo reakciją į prezidento Trumpo tviterį „grįžk atgal“

Etika Ir Pasitikėjimas

Šiame derinio paveikslėlyje iš kairės; Rep. Rashida Tlaib, D-Mich.; Rep. Ilhanas Omaras, D-Minn.; Rep. Alexandria Ocasio-Cortez, D-NY; ir atstovė Ayanna Pressley, D-Mass. Sekmadienį tviteryje prezidentas Donaldas Trumpas vaizduoja įstatymų leidėjus kaip užsienyje gimusius neramumus, kurie turėtų „grįžti“ į savo gimtąsias šalis. Tiesą sakant, įstatymų leidėjai, išskyrus vieną, gimė Jungtinėse Valstijose. (AP nuotrauka)

Kelly McBride yra Poynter instituto vyresnioji viceprezidentė ir Poynter Craig Newmark etikos ir lyderystės centro pirmininkė. Doris Truong yra „Poynter“ mokymo ir įvairovės direktorė.

Doris Truong : Kai JAV prezidentas sako, kad keturios kongresmenės turėtų „ grįžti... iš (kur) jie atėjo “, naujienų organizacijos privalo vadinti jo kalbą taip, kaip ji yra: tai rasistiška.

Kelly McBride : Taip, ta kalba aiškiai rasistinė. Tačiau prieš pavadindama ją rasistine, kiekviena naujienų tarnyba turi išnagrinėti savo numanomą redakcinį pažadą auditorijai ir tada paklausti: koks yra žurnalistinis istorijos tikslas?

Truong : Nemalonu nurodyti, kad kažkieno kalba yra rasistinė, tačiau tai nebūtinai reiškia, kad bandome interpretuoti kalbėtojo motyvus.

Istoriškai teiginys, kad kažkas turėtų grįžti ten, iš kur jie atvyko, reiškia, kad tos kalbos taikinys nepriklauso. Tokie žodžiai buvo naudojami per visą JAV istoriją, siekiant atskirti ir nutildyti žmones. Tai taip pat yra žaidimų aikštelės pašaipų kalba, ir ji naudojama, kai kalbėtojas neturi svaresnių argumentų.

Svarbu, kad naujienų vartotojai – ypač žmonės, kuriems ši frazė niekada nebuvo išmesta – suprasti, kad tai žeidžia ir sąmoningai „kita“. Tai primena antiimigrantų nuotaikas ir pastangas pavaizduoti kai kurias grupes, ypač spalvotus žmones, kaip užsieniečius, kurie nėra visumos dalis – jie yra „kiti“. „Gro back“ reiškia, kad kalbėtojas gali nuspręsti, kas tinka; kitas asmuo yra bevertis autsaideris.

SUSIJĘS MOKYMAI: Rasės ir etninės priklausomybės valdymas

McBride'as : Jei jūsų tikslas yra supažindinti žmones su tos frazės „Grįžk iš kur atėjai“ istorija ir reikšmė, turite įtraukti juos į savo istoriją ir paaiškinti, kodėl ir kaip šie žodžiai atspindi rasistinę istoriją ir ketinimą.

Truong : Viena iš pagrindinių žurnalistikos vertybių yra jos aiškinamasis pobūdis, tačiau žmonėms, kurių dėmesys trumpam, reikia greitai ir tiksliai pasakyti tašką. Pasakymas, kad Trumpas tviteryje paskelbė kažką, kas kai kuriems žmonėms atrodo nepriimtina, šis incidentas iš tikrųjų neišskiriamas nuo daugelio prieš jį buvusių įvykių.

McBride'as : Taigi, kokia, jūsų nuomone, yra tiksliausia antraštė?

Truong : „Rasistiniame tviteryje Trumpas siūlo 4 kongresmenėms „grįžti“ ten, iš kur jos atvyko.

McBride'as : Tai tinka visiems, kurie jau supranta rasistinį tviterio pobūdį. Bet ką daryti su žmonėmis, kurie nežino frazės istorijos ir etimologijos? Jei atstumsite juos nuo savo istorijos, neįvykdysite žurnalistinės pareigos juos šviesti.

Truong : Taip pat svarbu atkreipti dėmesį į auditoriją, kuri puikiai žino, kokia įžeidžianti yra ši frazė. Nevadinant to rasizmu, rizikuojate juos atstumti.

Mano draugai – žurnalistai ir ne – buvo motyvuoti pasidalyti skausmingomis istorijomis, kai pirmą kartą jiems buvo liepta „grįžti iš ten, kur atėjo“. Bet tai yra frazė, kuri dar prieš sekmadienį nuskamba, kai suaugusieji nesutaria.

2017 m. troliai klaidingai mane atpažino kaip buvęs Senato patvirtinimo posėdyje. Kai kurie žmonės, pamatę kitą azijietę moterį šalia valstybės pareigūno, nusprendė, kad ji yra šnipė (prielaida, kad ji yra ištikima už JAV ribų), o kai kurie užpuolikai, kurie man pakliuvo, primygtinai reikalavo, kad turėčiau „grįžti“ (aprašymui). , gimiau Kalifornijoje).

Jei žiniasklaida ir toliau tipena, kai kalba net nėra pakankamai užkoduota, kad ją būtų galima laikyti šuns švilpuku, ar mes geriau nei eufemizmo generatorius ?

McBride'as : Spalvotiems žmonėms, kurių daugelis girdėjo tuos pačius žodžius, turi būti labai skaudu girdėti, kaip juos vartoja JAV prezidentas. Ir nemanau, kad žiniasklaidos organizacijos turėtų bandyti sušvelninti prezidento tviteryje sukeltą neapdorumą. Vietoj to noriu, kad žurnalistai nušviestų tą skausmą.

Naujienų aprėptis apie šiuos tviterius pasikeitė nuo tada, kai prezidentas Trumpas juos pirmą kartą paskelbė sekmadienį, kaip ir pokalbis. Kurios naujienos jus kalba? Koks buvo pokalbis jūsų naujienų salėje? Leiskite mums sužinoti apie jus el. paštu ir el. paštu arba pažymėkite mus „Twitter“: @kellymcb ir @DorisTruong.